Партнеры проекта


Эммануил Казакевич
7.JPGКазакевич Эммануил Генрихович (1913-1962) родился 24 (11) февраля 1913 г. на Украине в городе Кременчуге, в семье народного учителя, впоследствии журналиста. В 1930-е гг. жил и работал в Биробиджане. Восемнадцатилетним юношей был назначен председателем Валдгеймского колхоза. Строил Биробиджанский Дом Культуры, который позже передали Биробиджанскому Государственному еврейскому театру. Стал организатором и первым директором этого профессионального коллектива. Именно он сагитировал приехать в Биробиджан из Москвы весь курс выпускников театральной студии Соломона Михоэлса. Казакевич Э.Г. переводил на еврейский язык Г. Гейне с немецкого, а с русского А. Пушкина, М. Лермонтова, В. Маяковского. В 1932 г. Казакевич издал первый сборник своих стихотворений на идише «Биробиджанстрой». В 1939 г. выпустил второй поэтический сборник «Большой мир» («Гройсе велт»), в котором были собраны биробиджанские стихи. В начале войны ушёл на фронт. Проделал путь от рядового бойца ополчения до помощника начальника разведки одной из армий, штурмующих Берлин.
Первое произведение Казакевича на русском языке – военная повесть «Звезда» (1947) стала известна не только в СССР, но и за рубежом. С тех пор он написал немало интереснейших книг: «Двое в степи» (1948), «Весна на Одере» (1949), «Сердце друга» (1953) и др. Писатель дважды становился лауреатом Государственной (Сталинской) премии в области литературы. Последние годы жизни работал редактором сборников «Литературная Москва». Умер в 1962 г. в Москве.




Казакевич Э. Звезда.

Казакевич_Звезда_обл.jpg
Повесть «Звезда» известного советского писателя, начинавшего свою творческую деятельность в Биробиджане, была дважды экранизирована. Автор за это произведение был удостоен Государственной премии СССР. На языке идиш книга была издана под названием «Зеленные тени».

Казакевич Э.Г. Биробиджанстрой.

Биробидб_Казак_обл.jpg
Поэтический сборник «Биробиджанстрой» (Биробиджанбой) Эммануила Казакевича, увидевший свет в 1932 году, был не только первой книгой автора, но и первым литературным изданием биробиджанской типографии. Некоторые из этих стихов в переводе с идиш на русский Семена Бытового, Виктора Соломатова, Леонида Школьника широко известны и неоднократно публиковались в различных литературных изданиях. Подстрочный перевод стихов осуществила Елена Сарашевская, литературную обработку местные литераторы.

Казакевич Э. Дорога в Биробиджан.

Казакевич_Дорога в Биробиджан_карт.jpg
Казакевич Э. Дорога в Биробиджан: путевые заметки. Издано в 1940 г. на языке идиш (דער װעג קײן בירעבידזשאַן: רײַזע-בילדער)
В сборнике «Дорога в Биробиджан: путевые заметки» поэт в стихотворной форме рассказывает о том времени, когда первые переселенцы, преодолевая огромные пространства, переезжали в Биробиджан.
Длинные эшелоны, полные вагоны людей. Кто чем занимается в дороге: кто-то спит, кто-то читает, кто-то беседует, кто-то включил патефон и слушает старую пластинку. Попутчики рассказывают друг другу о своей жизни. Едет парочка влюбленных, два инженера. Люди из разных городов в дороге успели подружиться, вместе обедают в вагоне-ресторане. И вот наконец-то они приезжают в Биробиджан, который станет их новым домом. Здравствуй, красивый город!

Казакевич Э. Биробиджанстрой.

Казакевич_Биробиджанстрой_обл.jpg
В сборник «Биробиджанстрой» включены стихи Эммануила Казакевича, которые поэт написал в Биробиджане с 1930 по 1932 год. С большой эмоциональной силой и политическим пафосом автор воссоздал образы первостроителей Биробиджана, детали происходящего на земле, которая, благодаря героическому труду евреев-переселенцев превращается в социалистическую страну «Биро-Биджан». Названия стихотворений свидетельствуют о профессиях, доминирующих в те годы: «Смолокурам», «Дорожным строителям», «Первый трактор», «Сталинфельд», «Бирский мост» и т.д.
Трепетны и глубоки стихотворения, посвящённые любимой девушке, с которой героя разлучило строительство Биро-Биджана.
Это первый сборник стихотворений автора. С ним Э. Казакевич вошёл в Союз писателей СССР.

Эммануил Казакевич: по страницам незабытого наследия.

kazakevich_2013.JPG
Книга представляет собой сборник материалов, посвящённых юбилею выдающегося русского и еврейского писателя Эммануила Генриховича Казакевича: 100-летию со дня рождения (1913-2013). Она содержит литературоведческие и мемуарные эссе, газетные материалы разных лет, документоведческие и библиографические материалы, а также оригинальный текст и переводы стихотворения Эм. Казакевича «Корейская новелла». Издание адресовано широкому кругу читателей. Издана Приамурским государственным университетом им. Шолом-Алейхема в феврале 2013 года под общей редакцией Павла Толстогузова.

Эммануил Казакевич в Еврейской автономной области.

kaz_1.JPG 
Коллекция «Эммануил Казакевич в Еврейской автономной области» посвящена 100-летию со дня рождения известного писателя Эммануила Генриховича Казакевича. Именно здесь, в Еврейской автономии началась трудовая и литературная деятельность юного Эмки Казакевича. В подборку вошли документы из фондов БОУНБ им. Шолом-Алейхема, Областного краеведческого музея и Государственного архива ЕАО, которые представляют собой редкие и ценные издания: первые книги писателя на идиш: письма на русском языке; статьи из газеты «Биробиджанская звезда» тридцатых-сороковых годов прошлого столетия; фотографии; нормативные акты местных органов власти, увековечивающие память писателя.


1 - 6 из 6
Начало | Пред. | 1 | След. | Конец Все
Яндекс.Метрика