Партнеры проекта


Анатолий Кобенков
kobenkov.jpgКобенков Анатолий Иванович (1948-2005) родился в Хабаровске, вырос и учился в Биробиджане, где дебютировал в областной газете «Биробиджанская звезда». Окончил Литературный институт имени А.М. Горького. Работал редактором радио Ангарского нефтехимического комбината, корреспондентом газеты «Советская молодёжь». В 1978 г. принят в Союз писателей СССР, а в начале 90-х гг. возглавил Иркутское региональное отделение этой организации.
Анатолий Иванович редактор-составитель иркутских альманахов «Зелёная лампа», «Иркутское время». Автор 12 поэтических книг и сборника литературных эссе, посвящённых творчеству поэтов Сибири. Переводил еврейских, латышских и польских поэтов. Печатался в журналах и альманахах: «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Континент» и др. Переведён на английский, немецкий, французский, испанский, польский, чешский и другие языки. В 2007 г. вышла аудио-книга «Стихи Анатолия Кобенкова» с авторским чтением.



Кобенков А.И. Строка, уставшая от странствий...: Стихи разных лет.

Кобенков_обложка.jpg
Сборник стихов Анатолия Кобенкова, учившегося и выросшего в Биробиджане, дебютировавшего в областной газете «Биробиджанская звезда», представил читателям из своих фондов областной краеведческий музей.

Анатолий Кобенков. Презумпция наивности. Избранное: стихи и проза.

Кобенков_Презум. наивн._обл..jpg
Книга памяти выдающегося российского поэта Анатолия Кобенкова вышла в свет в год десятилетия его безвременного ухода из жизни. Она открывается предисловием поэта, журналиста и переводчика Леонида Школьника – друга Анатоля, с который он провел детство и юность в Биробиджане, где вышли в свет их первые стихи. Издание адресовано всем, кто любит и помнит поэта Анатолия Кобенкова, а также любителям литературы вообще и поэзии в частности.

Кобенков А.И. Вечера. Стихи.

обложка_Вечера.jpgАвтор поэтического сборника родился в Хабаровске, вырос и учился в Биробиджане, где дебютировал в областной газете «Биробиджанская звезда». Окончил Литературный институт имени А.М. Горького. Переводил еврейских, латышских и польских поэтов. Печатался в журналах и альманахах: «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Континент» и других.


Новости 1 - 3 из 3
Начало | Пред. | 1 | След. | Конец Все

Яндекс.Метрика