Перейти к основному содержанию

Песенка на идише. Стихи Агнии Барто в переводах Михоэла Фельзенбаума.

22 Авг. 2025 - 11:40
А идишэ мелодиэ
Песенка на идише

Со стихами Агнии Барто мы знакомимся с раннего детства. Наверное, нет ни одного ребёнка в нашей стране, который бы не читал наизусть "Идёт бычок качается". 

Эта детская книжка-малышка для самых маленьких опубликована на двух языках – русском и идиш. Стихи из серии «Игрушки» мастерски перевел Михоэл Фельзенбаум, а красочные иллюстрации к ним нарисовали воспитанники художественной студии Центра детского творчества г. Биробиджан.

Книга издана при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

Feature image
Вернуться к родительской странице

А идишэ мелодиэ

Тридцать лет назад в области прошел первый Фестиваль еврейской песни и музыки. Состоялся он в июне 1989 года. Организовали его областная филармония и местное отделение Советского фонда культуры. Поддержку оказывали журналисты и технический персонал еврейской редакции областного радио и газеты «Биробиджанер штерн». Режиссером мероприятия был худрук филармонии Рафаил Малкин. За прошедшие годы в области прошло уже тринадцать ставших традиционными Международных фестивалей еврейской культуры и искусства - своеобразной визитной карточки Еврейской автономной области.