Уважаемые читатели!
Институтом комплексного анализа региональных проблем ДВО РАН совместно с Общественной организацией "Наследие Еврейской автономной области" с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов, осуществляется сбор и размещение на данном некоммерческом сайте, предоставление всем желающим разнообразных материалов об историческом, культурном, экономическом и научном наследии Еврейской автономной области, о традициях проживающих на ее территории народов.
Конечно, мы не одиноки в своих поисках. Есть и другие сайты, где Вы можете найти информацию об области. Но все же мы осмелимся утверждать, что именно на нашем сайте у Вас будет возможность познакомиться с наиболее полным объемом художественных и публицистических произведений, научных статей авторов из ЕАО, либо ранее проживавших в автономии, произведениями об области, многие из которых незаслуженно забыты. Здесь Вы найдете фотографии, аудио- и видео материалы разных исторических периодов становления и развития области, записи спектаклей и концертов наших профессиональных и самодеятельных театров, эстрадных коллективов, областных фестивалей культуры и искусства и другие интересные материалы.
Сайт постоянно пополняется новыми материалами, меняется и совершенствуется его дизайн.
Предлагаем желающим стать участниками наполнения сайта необходимыми, по вашему мнению, материалами для обеспечения сохранения наследия Еврейской автономной области.
![]() |
В сборнике, составленном С. Ванёвой, В. Гуревичем и А. Досовой, размещены фотографии обложек около четырехсот наименований книг, брошюр и альбомов, помешенных на сайте «Историческое и культурное наследие Еврейской автономной области» (nasledie-eao.ru), краткая информация о них, QR-код, в котором имеется электронная версия этого информационного ресурса. Для того чтобы воспользоваться представленной информацией, вам достаточно сканировать QR-код, при необходимости сохранить и даже распечатать эту информацию.
|
События месяца










Новое на сайте
Уважаемые читатели!Сборник стихов и литературная обработка переводов о людях войны и тыла подготовил и издал биробиджанский журналист Виктор Антонов.
Свой вклад в развитие в развитие советской еврейской культуры внес Файвиш Аронес – ведущий артист Биробиджанского государственного еврейского театра, что его и других биробиджанских деятелей культуры обвинили в сионизме, буржуазном национализме и антисоветизме, приговорили к 10 годам лагерей. Его воспоминания, изданные в Израиле в 1978 году, перевела на русский язык Елена Сарашевская.
![]() |
Марундик Е.Г. Городок всемирного масштаба.
Первое издание книги, вышедшее в свет четыре года назад, вызвало огромный интерес читателей, автор получил много откликов от потомков икоровцев, выяснились новые факты из истории коммуны и поселка Соцгородок, которые вошли в новое издание. Коммуна «Икор» на территории будущей Еврейской автономии была образована в 1928 году выпускниками Курасовщинской сельскохозяйственной школы из Белоруссии. А девяносто лет назад, в 1931 году, в коммуну влились евреи, приехавшие из других стран строить социалистический городок коммуны. Увы, многие их мечты разбились о суровую реальность тех непростых лет. «Городок всемирного масштаба» - единственное и самое полное на сегодняшний день исследование, посвященное коммуне «Икор - Соцгородок» и судьбам ее коммунаров. | |
![]() |
|
Сборник стихов и литературная обработка переводов о людях войны и тыла биробиджанского журналиста Виктора Антонова.
|
![]() |
| Файвиш Аронес «Вайеги - ун гевен из…» - «И было…».
Сборник включает в себя воспоминания, стихи-песни, написанные Файвишем Аронесом – ведущим актером Биробиджанского государственного еврейского театра в исправительно-трудовом лагере строгого режима, куда был сослан после ареста в 1949 году по так называемому Биробиджанскому делу, а также воспоминания артиста. Перевод с идиша сделала Елена Сарашевская. |
![]() |
Исроэл Рабинович. Новые образы Еврейская автономная область в изобразительном искусстве.
Статья Исроэля Рабиновича «Еврейская автономная область в изобразительном искусстве» была опубликована в 1936 году в журнале «Форпост» № 2. Перевод ее выполнила Елена Сарашевская. Статья повествует о том, что в середине 1930-х годов в Биро-Биджан приехала работать группа московских художников. Результаты труда этой творческой группы – пейзажные зарисовки, индустриальные мотивы и сценки из жизни переселенцев – были представлены на выставке «Еврейская автономная область и еврейские национальные районы в живописи и графике», открывшейся в феврале 1936 года в Москве. | |
|
| |
|
| |
|
|